Porque um homem que ganha $ 162, 39 por semana... ora, não queremos nos meter com ele.
Budi fin prema njemu... jer taj zaraðuje 162.39 nedeljno... èoveèe, ne treba da se kaèimo s njim!
E não queremos nos comprometer mais do que você.
Mi ne želimo da se zaleæemo, ništa više od vas.
Não queremos nos atrasar para a missa.
Pioppi. Ne želimo da zakasnimo na misu.
Nós não queremos nos envolver no que é claramente, um assunto da Federação.
Ne želimo se petljati u to što je oèito stvar Federacije.
Nós realmente não queremos nos envolver.
Mnogo ako. Zaista ne želimo da se mešamo u to.
Não queremos nos envolver com isso.
Ne želimo da se umešamo u ovo.
Scott, nós não queremos nos matar aqui.
Scotte, ne želimo da ovdje bilo tko nastrada.
Não queremos nos confundir sobre quem é o criminoso aqui.
Ne želimo da pobrkamo ko je ovde zloèinac, gospodine Blek. - Baci ga.
Não queremos nos animar... mas pode ser uma extrusão de água geotérmica subterrânea.
Ne želimo se radovati, možda je vrh podzemnog lednika.
Disse a Donna que não queremos nos envolver.
Mi ne želimo da se upliæemo.
Bm, um, arrume tudo, não queremos nos atrasar, certo?
Naði njegovu adresu. Ne želimo zakasniti, zar ne?
Karen, nos desculpe mas Não queremos nos infectar.
Karen, izvini, ali ne želimo da se i mi zarazimo.
Não queremos nos descuidar, mas até agora as coisas não poderiam ter sido melhores.
Nemaju vremena, skrivaju se. Nemojmo se uzoholiti, ali zasad bolje ne može biti.
É mais longe do que pensamos e não queremos... nos perder, certo, Michael?
Dalje je nego što smo mislili, a ne bismo da se izgubimo. Je li tako, Majkle?
É que está tão frio e não queremos nos perder.
Ne, nego je hladno, ne bismo da se izgubimo i najbolje je da se Majkl vrati.
Irmão, olha não tem soldados franceses não queremos nos encontrar com um francês.
Brate, pogledaj da negde nema francuskih vojnika.
Algumas vezes não queremos nos lembrar, mas temos que tentar.
Ponekad ne želimo da se setimo ali mislim da moraš da pokušaš.
Bem, não queremos nos atrasar pro jogo.
Idemo da ne zakasnimo na utakmicu.
Vamos logo, não queremos nos atrasar.
Hajde, zakasnit cemo na naš sastanak.
É mesmo, não queremos nos atrasar!
Da, požurite, ekipa. Ne želimo zakasniti.
Nós não queremos nos unir ao seu movimento.
Ne želimo da se pridružimo tvom pokretu.
Não queremos nos meter com a fórmula, mas pode mudar a banda?
Ne daj Bože da sjebemo plan, ali možemo barem da promenimo bend.
Não... não queremos nos mostrar com tantos rebeldes no forte ainda.
Ne, ne želim se još pokazati s toliko pobunjenika pred tvrðavom.
Também conhecemos nossas inverdades e por isso, ao contrário de você, acabamos falando bobagem, sobre assuntos triviais, porque não queremos nos misturar com nossa própria mesquinhez.
Takođe znamo naše neistine i zato, nasuprot tebi, pričamo besmislice o nevažnim stvarima jer ne želimo da otkrijemo koliko smo jadni.
Também não queremos nos endividar com ele, Metellus.
Ne uzdamo se mnogo u njega, kao ni u tebe, Metele.
Não queremos nos atrasar para o jantar.
Ne želimo da zakasnimo na veèeru. -Da. -Znate šta?
Não queremos nos amarrar a nada, nem ninguém.
Ne želimo da se vežemo. Ni za koga i ni za šta.
Não queremos nos meter entre você e o INSS demoníaco, mas está feio lá fora e eu só estou querendo igualar as chances.
Nismo došli da te posvadimo s demonskom udrugom umirovljenika. Tamo vani je izuzetno loše, a ja samo želim izjednaèiti izglede.
Não queremos nos adiantar e assustá-lo.
Može? Ne želimo ga preplašiti požurivanjem.
Mais devagar, não queremos nos aproximar muito.
Uspori. Ne želimo da se previše približimo.
Pediu, mas, na verdade, não queremos nos envolver.
Da, ali... Iskreno, dvoumimo se da li da se angažujemo.
Ouvimos, e não queremos nos aproveitar de uma tragédia.
Jesmo, i nemamo nameru da se okoristimo o tragediji.
Não queremos nos atrasar para o grande dia.
Da, ne želimo zakasniti na veliki dan?
O que ele queria mesmo dizer "Não queremos nos envolver com este filme."
Ispostavilo se da to u stvari znači "Ne želimo da imamo ništa sa tvojim filmom."
E não queremos nos deter em Granada, em Cancún ou nas Bahamas.
I ne želimo da se zaustavimo na Grenadi, Kankunu ili Bahamima.
Mas há ainda uma necessidade para um certo nível de monarquia, um certo nível de -- às vezes nós temos que tomar uma decisão, e não queremos nos ater demasiadamente em processos formais de tomada de decisões.
Али још увек постоји потреба за одређеном количином монархије, одређеном количином - некада морамо одлучити, а не желимо да се превише заглавимо у званичним процедурама одлучивања.
Mas a maioria de nós não quer reconhecer a morte, não queremos nos planejar pra ela, não queremos falar sobre ela com as pessoas mais importantes pra nós.
Али, већина нас не жели да прихвати смрт, не желимо да је планирамо и не желимо да разговарамо о њој са најважнијим људима у свом животу.
3.0323431491852s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?